La Bisbal d'Empordà ofereix una àmplia oferta cultural i de serveis que ens permeten gaudir de la ciutat tot visitant els diferents punts d'interès dels quals disposa: artesania, comerç, ceràmica, patrimoni, fires i mercats, antiguitats, castells, història, ...
La Bisbal ofereix propostes modernes com la Fira de Circ al Carrer, propostes que recuperen ritus o tradicions d’altres temps com el Correfoc, el bestiari bisbalenc o els balls de gegants i capgrossos, i propostes lligades a la cultura tradicional, com la Festa Major o els aplecs sardanistes
La Fira de Circ al Carrer de la Bisbal d’Empordà és un festival de circ que es fa cada any durant el tercer cap de setmana de juliol. La Fira és un referent a Catalunya i en l’àmbit internacional, malgrat el seu caràcter amateur. S’ha caracteritzat sempre per una programació original i d’avantguarda, per la qualitat de les companyies i els artistes que hi participen i per la diversitat de gèneres.
Inspirat en els Balls de Diables (datats del segle XII) que simbolitzaven la lluita entre el bé i el mal, el Correfoc és un espectacle-cercavila amb foc on els Dracs encenen petards, traques i fan un espectacle visual en el qual es pot participar si es va ben protegit. És un dels principals actes de la Festa Major, juntament amb el cercavila i ball de gegants (una tradició documentada al segle XIV). La Festa Major, que se celebra al voltant de la diada de la Mare de Déu d’Agost (15 d’agost), aplega multitud d’activitats infantils, concerts de sardanes, balls de nit i actuacions de grups musicals per als més joves, entre altres. És la festa gran de la ciutat.
La Bisbal celebra el primer diumenge de juny l’Aplec de la Sardana, la festa popular de la música i la dansa tradicionals catalanes.
L’Aplec del Remei a Castell d’Empordà i la festa major de Sant Pol són celebracions populars d’aquests dos nuclis bisbalencs.
A part d’aquestes, durant l’any se celebren diferents festes populars organitzades per entitats locals.
5 de gener 5 de enero 5th January 5 Janvier |
Cavalcada de Reis Cabalgata de Reyes Three Wisemen Parade Défilée des Trois Rois |
Febrer o març (segons el calendari lunar) Febrero o marzo (depende del calendario lunar) February or March (depending on religious calendar) Février ou Mars (sélon calendrier lunaire) |
Rua de Carnestoltes i Carnestoltes popular Desfile de Carnaval y Carnaval popular
Mardi Gras Festival
Mardi Gras |
Setmana Santa
Semana Santa
Easter
Pâques |
Fira Antic Empordà i Les receptes de l’àvia (anys senars) o Fira Artesana i La cuina de la terrissa(anys parells) Feria Antic Empordà y Las recetas de la abuela (años impares) o Feria Artesana y la Cocina de la Alfarería (años pares) Antic Empordà Fair (uneven years) or Artesana Fair (even years) Foire Antic Empordà (années impaires) ou Foire Artesana (années paires) |
23 Abril 23 Abril 23rd April 23 Avril |
Diada de Sant Jordi. Fira de roses i llibres San Jorge. Feria de rosas y libros George’s Day. Roses and books fair Saint George. Foire de roses et livres |
Entre abril i maig (Prova puntuable per la Copa de Catalunya) Entre abril y mayo (Prueba puntuable para la Copa de Catalunya ) Between April and May (Proof that can be scored for the Copa de Catalunya ) Entre Avril et Mai (Une preuve qui peut être marquée pour la Copa de Catalunya) |
Marxa BTT Conca del Daró Marcha BTT Cuenca del Daró BTT Conca del Daró race BTT Conca del Daró course
|
1 maig 1 mayo 1st May 1r Mai |
Fira Mercat al Carrer i espais temàtics: fira de vehicles d’ocasió, mostra de Playmobil... feria Mercado en la Calle y espacios temáticos: feria de vehículos de ocasión, muestra de Playmobil... Market on the streets Marché sur les rues |
Final maig – Final juny Final mayo – Final junio End May - End June Fin mai - fin Juin |
Festival Daró Folk, cada divendres: música i balls tradicionals a la plaça Major Festival Daró Folk, cada viernes: música y bailes tradicionales en la plaza Mayor Festival Daró Folk, every Friday: music and traditional dances in the Plaza Mayor Festival Daró Folk, tous les vendredis: musique et danses traditionnelles à la Plaza Mayor |
1r cap de setmana de juny 1r fin de semana de junio 1st weekend in June 1r weekend en Juin |
Aplec de la sardana Fiesta de la sardana Sardana Folk Dance Festival Festival de la danse folk Sardana |
Juliol Julio July Juillet |
FITM (Festival internacional de Torre Maria), cada dimecres. Oferta de música alternativa amb gastronomia FITM (Festival internacional de Torre Maria), cada miércoles. Oferta de música alternativa con gastronomia FITM (International Festival of Torre Maria), every Wednesday FITM (Festival International de Torre Maria), tous les mercredis |
3r cap de setmana de juliol 3º fin de semana de julio 3rd weekend in July 3ème weekend en Juillet |
Fira de Circ al Carrer Feria de Circo de Calle Street Circus Festival Festival du Cirque de Rue |
1r dissabte d’agost 1r sábado de agosto 1st Saturday in August 1r Samedi en Aôut |
Marxa nocturna per les Gavarres Marcha noctura en Les Gavarres Night March around the Gavarres mountain Marche populaire dans la montagne des Gavarres |
14-18 agost 14-18 de agosto 14-18th August 14-18 Aôut |
Festa Major Fiesta Mayor Town festival Fêtes patronales
|
16 d’agost a les 22 h 16 de agosto a las 22 h August 16th at 10pm 16 Aôut à 22 h |
Correfoc “Correfoc” “Correfoc” “Correfoc”
|
11 setembre
11 septiembre
11th September
11 Septembre |
Fira-mercat de brocanters, col.leccionisme i joguines i al mateix temps la Jornada del vermut Feria-mercado de brocante, coleccionismo y juguetes y al mismo tiempo la Jornada del vermouth Vintage, collector’s items and toys fai and Vermouth tasting Foire du vintage, collectionisme et jouets et Journée du Vermouth |
Segon diumenge d’octubre Segundo domingo de octubre Second Sunday in October Deuxième dimanche en Octobre |
Arrossada i aplec a l’ermita del Remei Paella en la ermita del Remei Paella meal for everyone at the Remei chapel Repas de paella a l’eglise du Remei |
Als voltants del Pont del Pilar Alrededor del Puente del Pilar Around the 12th of October Près du 12 Octobre
|
Tastaolletes: fira gastronòmica i de ceràmica Feria gastronomia y ceràmica Gastronomy and pottery fair Foire gastronomie et poterie |
Al voltant del 13 de desembre Alrededor del 13 de diciembre Around the 13th of December Près du 13 Décembre |
Aplec de Santa Llúcia Fiesta de la ermita de Santa Llúcia Saint Llúcia fest Fête de Santa Llúcia
|
El diumenge abans de Nadal El domingo antes de Navidad The Sunday before Christmas Le Dimanche avant Nöel |
Fira Dolça Feria Dulce Sweet fair Foire sucrée |
25 desembre 25 diciembre 25th December 25 Décembre |
Ball de Nadal Baile de Navidad Christmas Party Fête de Noel |
Aquest lloc web fa servir cookies per aportar una millor experiència de navegació i un servei més personalitzat. Si continua navegant, considerem que accepta el seu ús.
Més informació | Acceptar